Wednesday, November 22, 2017

Buakaw to join Thai rock star ‘Toon Bodyslam’ in hospital charity run.



























ในที่สุดเขาก็มา !! แฟนมวยเฮสนั่น "บัวขาว" เตรียมวิ่งกับ "ตูน บอดี้สแลม" !!

Buakaw Banchamek will be joining the marathon with Toon Body Slam.





Muay Thai champion Buakaw Banchamek will join rock star “Toon Bodyslam” during his mission to run 2,000 kilometers across Thailand and raise money for public hospitals.  



Buakaw revealed the news in a video posted to Facebook yesterday. He said, “I’m so happy that Toon Bodyslam’s team invited me run with him for his One Move Forward project. I’m Toon’s fan and I’ve admired him for a very long time! I saw the video invite and I just have to accept! I expect to run with him from Pranburi to Hua Hin. I’ll see you, Toon!”











            Thank you for all photos and information.





















Janine Yasovant shared Rachwin Wongviriya's post.



Rachwin Wongviriya added 6 new photos.

November 26 at 11:50pm · 
#ก้าวที่25 ว่าด้วยเรื่องของ ...ยอดมนุษย์บัวขาว...
.
.
เรื่องมีอยู่ว่า ก้อยถามพี่บัวขาวว่า "พี่บัวขาว ทำไมถึงชื่อบัวขาวล่ะคะ?"
พี่แกตอบว่า "ก็จะชื่อนี้อ่ะจะทำไม!!!" #ฮาดอกที่1
ว่าแล้วแกก็เปล่งเสียงทรงพลัง คล้ายๆหนังคิงคองที่เราเคยดู เราเห็นแกวิ่งแล้วทำท่าเตะเข่าสูงบ้าง จระเข้ฟาดหางบ้าง เราก็ก็กลัวจะโดนลูกหลง จึงไม่กล้าแซวอะไรต่อ
แต่พอเจอกลุ่มสาวๆที่มารอเชียร์พี่ตูน
แกก็แสดงสปิริตด้วยการวิ่งเข้าใส่แล้วบอกว่า "เดี๋ยวอันนี้พี่จัดการให้ ไม่ต้องถึงมือตูน" #ฮาดอกที่2



หมอเมย์นั่งอยู่บนรถไลฟ์ เห็นความบ้าพลังของพี่บัวขาวแล้วเริ่มกังวล #ปนขำ จึงตะโกนว่า "พี่บัวขาว ระวังจะเหยียบเท้าพี่ตูนเข้านะ"

พี่บัวขาวได้ยินปุ๊ป รีบหันไปบอกพี่ตูนด้วยความเป็นห่วง "ตูนดูแลตัวเองดีๆนะ ระวังพี่จะเหยียบเท้า" #ฮาดอกที่3



และยังมีอีกหลายๆดอกเมื่อวานนี้ ที่พี่บัวขาวทำให้เราหัวเราะกันไปตลอดทาง ทั้งนักวิ่งเองและคนที่ได้พบเห็น แกเป็นเหมือนซุปเปอร์ฮีโร่ในนิทาน ที่มีพลังมาช่วยคนอื่น แล้วยังสร้างความสุข สร้างรอยยิ้มให้ทุกคน ก้อยไม่เคยเจอพี่บัวขาวมาก่อน แต่เหตุการณ์เมื่อวานนี้ ทำให้เป็นอีกหนึ่ง #ก้าว ที่น่าจดจำและน่าประทับใจที่สุด โดยเฉพาะรูปสุดท้าย ที่ก้อยแอบถ่ายมา

#55555555555 #ยอดมนุษย์ก็ต้องชาร์ตแบตนาจา
#ก่อนลงรูปด้วยความเกรงใจจึงถามพี่บัวขาวก่อนว่าพี่โอเคมั้ยคะ 
#แกตอบว่าจะรออะไรล่ะ #55555555
#รักกกกก
#ขอสมัครเป็นแฟนคลับพี่บัวขาว
#ก้าวคนละก้าว 
#ก้าวคนละก้าวเพื่อ11โรงพยาบาลทั่วประเทศ
#ก้าวนี้เพื่อหมอพยาบาลและเจ้าหน้าที่โรงพยาบาลทุกคน



ภาพ @awanderound












Wednesday, November 8, 2017

Congratulations Boa kaw Banchamek



Congratulations Boa kaw Banchamek


Sombat Banchamek (Thai: สมบัติ บัญชาเมฆ, born May 8, 1982) AKA Buakaw Banchamek (Thai: บัวขาว บัญชาเมฆ, Buakaw meaning "white lotus") is a Thai welterweight Muay Thai kickboxer, who formerly fought out of Por. Pramuk Gym, in Bangkok, Thailand, under the ring name Buakaw Por. Pramuk (Thai: บัวขาว ป.ประมุข). He is the former two-time Omnoi Stadium champion, Lumpini Stadium Toyota Marathon champion, Thailand Featherweight champion and two time K-1 World MAX champion. As of 1 August 2017, he is ranked the #5 lightweight in the world by CombatPress.com

In addition, Buakaw also played professional football as a forward in Regional League Division 2 for RBAC F.C.







Wattana Kreethong : Artist 
















Buakaw enrolled in Rattana Bundit University's business administration school in June 2013. In February 2014, he signed for RBAC F.C., the university's association football club which plays in the Regional League Division 2 and is the reserve team of BEC Tero Sasana F.C.. Playing as a forward, he made his debut on February 16.


30 November 2017 will be his graduation day : He will get a degree :  Bachelor of Business Administration

 B.B.A. (Sports Management) from  Rattana Bundit University  Bangkok Thailand , 




                                                        Congratulations !!





สิบโท สมบัติ บัญชาเมฆ รับพระราชทานปริญญาบัตร (ปริญญาตรี) ปริญญาบริหารธุรกิจบัณฑิต สาขาการจัดการ คณะบริหารธุรกิจ หลักสูตรบริหารธุรกิจบัณฑิต (บธ.บ.) มหาวิทยาลัยรัตนบัณฑิต





*กำหนดการฝึกซ้อมใหญ่ พิธีพระราชทานปริญญาบัตร ณ อาคารชุมพรเขตอุดมศักดิ์ หอประชุมกองทัพเรือ

29 พ.ย. 60
-เวลา 11.00-11.40 รายงานตัวเข้าหอประชุม
-เวลา 12.00 เริ่มพิธีซ้อมใหญ่พระราชทานปริญญาบัตร
*30 พ.ย. 2560
ทูลกระหม่อมหญิงอุบลรัตนราชกัญญา สิริวัฒนาพรรณวดี เสด็จเป็นองค์ประธาน พิธีพระราชทานปริญญาบัตร แก่ผู้สำเร็จการศึกษา มหาวิทยาลัยรัตนบัณฑิต ประจำปีการศึกษา 2559
ในวันพฤหัสบดี ที่ 30 พฤศจิกายน 2560 ณ อาคารชุมพรเขตอุดมศักดิ์ หอประชุมกองทัพเรือ
เวลา 08.00 น. ทูลกระหม่อมหญิงอุบลรัตนราชกัญญา สิริวัฒนาพรรณวดี เสด็จโดยรถยนต์พระที่นั่ง ถึงอาคารชุมพรเขตอุดมศักดิ์ หอประชุมกองทัพเรือ




**ทั้งนี้ บัวขาว เคยได้รับพระทานปริญญาบัตรกิตติมศักดิ์ มาแล้ว




-ปี 2556 ปริญญามหาบัณฑิตกิตติมศักดิ์

-ปี 2557 ปริญญาดุษฎีบัณฑิต กิตติมศักดิ์
.
สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าจุฬาภรณวลัยลักษณ์ อัครราชกุมารี พระราชทานปริญญาบัตร
ปริญญาวิทยาศาสตรมหาบัณฑิตกิตติมศักดิ์ (ปริญญาโท) สาขาวิทยาศาสตร์การกีฬา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ปี2556
สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ บดินทรเทพยวรางกูร พระราชทานปริญญาบัตร
ปริญญาปรัชญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์ (ปริญญาเอก) สาขาวิชายุทธศาสตร์ การพัฒนาภูมิภาค (กลุ่มการศึกษาและจัดการภูมิปัญญา) มหาวิทยาลัยราชภัฏสุรินทร์ ปี 2557
หอประชุมกองทัพเรือ
ถนนอรุณอมรินทร์ แขวงวัดอรุณ แขวง วัดอรุณ เขตบางกอกใหญ่ กรุงเทพมหานคร 10600
























Sunday, November 5, 2017

Sri Ayutthaya Chiang Mai School of Swordsmanship













                                                                         Chang  Sanpol : Writer 











It is an honor for me to write about a Spanish who came to learn and practice martial arts in Thailand. Some years ago, after Pedro Solana was a middleweight champion of Muay Thai in the US, he traveled to Thailand, hoping to find his own life purpose. Muay Boran, Thai dual swords, Krabi-Krabong (Sword and Staff) are the martial arts that he wished to know more.  He thought they are effective to his inner life. There is a motto for the martial arts camp he founded in Mae Taeng, Chiang Mai. “The main goal of our school is not just fighting opponents, our training also includes meditation to overcome inner weakness. Warriors for life”. This is my first step for promoting Thai martial arts.






                                  




                                                  With Kru Kung











For the next step, I have talked to Mr. Suphaphong Somphong who has an accommodation business in Chiang Mai. He contacted me because the new season of Dual swords, Krabi-Krabong and Muay Thai trainings has recently begun in Winter. This is corresponding to the high season schedule from Tourism Authority of Thailand (TAT). Suphaphong informed me that there were many foreigners came to his apartment and he arranged sword training sessions in the evening. He said he would be delightful if I could come to see their training. 1st November 2017 was the day my my article went online at www.scene4.com. It was an interview with Pedro Solana in Thai and English. Suphaphong introduced me to Kru Kung (Phongphisit Panyasri) who is the current school head and Senior Master instructor of Sri Ayutthaya Chiang Mai School of Swordsmanship. As far as I know, Pedro Solana is the master instructor of this school as he occasionally come to teach weapon training on Sundays after he passed the sacred ceremony to indoctrinate students which was performed by Kru Wimol Thongma  2 years ago. Apart from Kru Kung, there are also three Senior Master Instructors (Kru Wimol Thongma, Kru Manat Chanthorn and Kru Auayporn Hemasikhantaka) who act as advisors for this school. 

Kru Kung told me briefly about himself and the origin of the school of swordsmanship which was founded by Kru Aree Boonhuang, the grandmaster. From the beginning, Kru Aree had direct disciples including Kru Manus Chanthorn (Kru Nas), Kru Wimol Thongma (Kru Daeng), Kru Auayporn Hemasikhantaka (Kru Jook) and Kru Thanya Trinumit (Kru Daeng).






























A Pong is a former Banker from SCB.



































เป็นเกียรติของตัวผมเองมากที่ได้เขียนเรื่องราวเกี่ยวกับกับชาวสเปนผู้หนึ่งที่เข้ามาเรียนรู้และฝึกฝนศิลปะการต่อสู้ในประเทศไทย เป็นเวลาหลายปีมาแล้วหลังจากที่คุณเปโดร โซลาน่าเป็นแชมเปี้ยนมวยไทยรุ่นมิดเดิ้ลเวทในสหรัฐอเมริกา เขาเดินทางมายังประเทศไทยด้วยความหวังที่จะค้นหาจุดมุ่งหมายในชีวิตของตัวเอง มวยโบราณ ดาบสองมือ กระบี่-กระบอง เป็นศิลปะการต่อสู้ที่เขาอยากทำความรู้จักให้มากขึ้น เขาคิดว่าศิลปะการต่อสู้เหล่านี้จะเป็นประโยชน์ต่อจิตวิญญาณที่อยู่ภายในตัวเขา และยังมีคติพจน์ที่เขาได้ตั้งไว้ให้กับค่ายอบรมในอำเภอแม่แตง จังหวัดเชียงใหม่ เป้าหมายหลักของค่ายอบรมของเราไม่ใช่เพียงแค่ประลองยุทธ์กับคู่ต่อสู้เท่านั้น การฝึกฝนของเรายังรวมไปถึงการทำสมาธิเพื่อเอาชนะความอ่อนแอภายในจิตใจ เราจะเป็นนักรบไปตลอดชีวิตสิ่งนี่คือก้าวแรกของผมในการโปรโมทศิลปะการต่อสู้ของไทย 


















สำหรับก้าวต่อไปผมได้พูดคุยกับคุณสุภพงษ์ สมพงษ์ที่ทำธุรกิจที่พักแรมในจังหวัดเชียงใหม่ คุณสุภพงษ์ได้ติตต่อผมมาเพราะว่าฤดูกาลการฝึกฝนดาบสองมือ กระบี่กระบอง และมวยไทยเริ่มต้นอีกครั้งในฤดูหนาวซึ่งเป็นไปตามตารางหน้าไฮซีซั่นจากการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) คุณสุภพงษ์บอกผมว่ามีชาวต่างประเทศหลายคนมาที่อพาร์ทเมนต์ของเขาและเขาได้เตรียมเวลาการฝึกซ้อมฟันดาบในตอนเย็น คุณสุภพงษ์บอกว่าเขารู้สึกยินดีถ้าผมสามารถไปชมการฝึกฝน วันที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560 เป็นวันที่บทความออนไลน์ที่ www.scene4.com  เป็นบทสัมภาษณ์กับคุณเปโดร โซลาน่ามีทั้งภาษาไทยและอังกฤษ คุณสุภพงษ์แนะนำให้ครอบครัวของผมรู้จักกับครูกุ่ง (พงษ์พิสิฐ ปัญญาศรี) ที่เป็นเจ้าสำนักคนปัจจุบันและอาจารย์สอนระดับอาวุโสของสำนักดาบศรีอยุธยา เชียงใหม่ เท่าที่ผมทราบมาคุณเปโดร โซลาน่าก็เป็นผู้อาจารย์สอนของสำนักแห่งนี้เพราะในบางครั้งเขาก็มาสอนการใช้อาวุธในทุกวันอาทิตย์หลังจากที่เขาผ่านพิธีครอบครูโดยครูวิมล ทองมาเมื่อสองปีที่แล้ว นอกเหนือจากครูกุ่งแล้วก็มีอาจารย์ผู้ฝึกสอนระดับอาวุโสของสำนักอีกสามท่านคือ ครูวิมล ทองมา ครูมนัส จันทร และครูอวยพร เหมะสิขัณฑกะ ที่ทำหน้าที่เป็นที่ปรึกษาของสำนักดาบแห่งนี้













ครูกุ่งได้บอกผมโดยคร่าวๆ ถึงประวัติของตัวเองและสำนักดาบซึ่งก่อตั้งโดยปรมาจารย์อารีย์ บุญห่วง ตั้งแต่เริ่มต้นมาครูอารีย์มีลูกศิษย์สายตรงหลายท่านรวมทั้ง ครูมนัส จันทร (ครูนัส) ครูวิมล ทองมา (ครูแดง) ครูอวยพร เหมะสิขัณฑกะ (ครูจุก) และครูธัญญะ ตรีนุมิตร (ครูแดง)
























                                           



Thursday, November 2, 2017

The Swordsmith



























The Swordsmith
by Calista MacHarrie



I drive around the suburb of Hang Chat in Lampang, stopping every few minutes to ask another person to point me towards the town’s sword maker. Down a rural road, past a Tesco Lotus sign, some noodle shops, and a field of horses, I find a sign that reads “Hit the Knife Group Station.” It is the shop and home of Bunthun Sitthipaisan, one of Thailand’s last and most renowned sword makers.



His shop is unassuming for a man who has made swords for the King of Thailand. The space is cluttered with weapons and tools. It’s like stepping into an archaic attic, and the promise of treasures is quickly sated.




The craft of sword making is a dying one, and Bunthun is one of the last men to pass this tradition on to the next generation. He is one of the few people still making the dah, a Burmese word that means “blade”, which represents a long history of sword making across Indochina. This part of the world has a tradition of sword use, for warfare, as practical tools, and ceremonially.



There are indications that the dah, also known as the “daab” or “darb” in Thai, was in use in Thailand by the Ayutthaya period (1350-1767 C.E.). Weapons were a part of everyday life, and swords were later incorporated into ceremonial dances, physical education classes, and martial arts. Ceremonial dance and mock fighting came together in Thailand in Krabi Krabong, “sword and staff,” which is a style of fighting based on various weapons systems that was formalised in 1936 as part of the curriculum of the College of Physical Education under the title “Folk Arts.”

The design of the daab varies, but it is generally long and curved, with a single-edged blade, and a round wooden hilt that is often rattan or metal. It has been depicted on the walls at Angkor Wat and used by Kachin tribesmen who were recruited by the Allies during WWII to protect the “Burma Road.” Its origin is unknown and difficult to trace. It may have travelled with the Burmese as they moved southeast from India, from the Tai people when they moved southwest from Yunnan China, or from the Khmer people prior to that.

The whir of tools plays in the background as I sit with one of the last dah craftsmen. Bunthun is sixty-eight years old. He wears black-rimmed glasses, a clean white tank top, and a gold Buddha chain. His speech is measured and jovial. He laughs easily, and his charm and playfulness cut through our language barrier.

Bunthun grew up in Hang Chat, with seven siblings. He left school at twelve years old. It was too expensive, and he told his father that at twelve years old “he was already a grown up.” He borrowed money from his father, began a small rice mill, and learned to make swords from the owner of the house whose land he rented for his mill. The owner made agricultural knives. These knives were made with a low quality steel and were physically exhausting to make. Bunthun experimented with other types of knives. He has now made knives and swords for over fifty years, and sells his wares for at least ten times what he would earn from his agricultural knives.



In 1962, when he was fifteen years old, he began exporting knives to Lao and Cambodia. People from these countries had visited Thailand to worship Buddha’s footprints in Lop Buri province and had heard about the source of these knives. Merchant middlemen bought ancient swords like the Dab Bai Khao, Dab Bai Ka, and Dab Hua Bua and brought them back to their home countries. When business slowed, Bunthun moved to Saudi Arabia and worked as a wooden furniture maker.

After ten years, he returned to Hang Chat and went into business with the Japanese. For twenty years, they brought steel from Japan and he designed samurai swords for them.

“The Japanese swords are better. They have a better quality of metal, it is stronger and slicker,” he said. He takes out the various Knives and presents them to me: carving knives, dagger-shaped knives, hooked, loveless, Bowie, and Putin knives, and the Ngam Ngai sword used for sword dancing.

Business wasn’t always good. “Some people might say I was stingy. But I had my own goal that needed to be achieved,” he said. “Some people I know, they spend money frivolously as soon as they receive money instead of paying their debts. They are doing it wrong. The first thing they need to do is fill the cracks. People are like woven baskets full of holes; if they don’t seal the cracks, they cannot fill with water,” he said. When Bunthun started, he invested 300,000 baht and took a 1,000,000 baht loan from the bank, which he paid off in two years. Now he says he has invested three million baht in total.

It takes a week to make most of his swords. They cost 2,000 baht to produce and are sold at 3,200 baht. Samurai swords require two weeks and 30,000 baht and are sold for over 42,000 baht. Silver swords take the longest, about six months, because of their intricately carved patterns. The silver pieces sell for 68,000 baht.

Now, business is good. He exports his products to Germany, France, Switzerland, Singapore, and Malaysia. Businesses from these countries find examples of his swords online and request them. Some import Thai swords, others provide designs for him to recreate and he modifies them to make them easier to hold. Bunthun says he has recognised some of his swords and knives in films, but has not been given credit. He would like the filmmakers to give him credit so that he can promote his country through his work.



Employees used to leave him because he didn’t have much money to pay them. Now he doesn’t hire employees; he hires “co-workers.” He trains and mentors them. He will teach anyone who wants to learn to make a sword for free. It takes one week to learn the process of forging, hammering, shaping, cleaning, and sharpening the blade, along with crafting the handle and sheath. Once they are skillful, if they choose to stay, they all share in the profits. He has ten craftsmen who earn 28,000-30,000+ baht a month. The more skillful they are, the more they earn.

Bunthun’s craftsmen finish about ten swords each day. “It’s about quality, not quantity,” he said. “It is a dangerous job to make swords by hand and not machine, especially when we iron the metal. We cannot overproduce. Craftsmen need to be calm and concentrated, to work alone in a quiet space, and to focus on every hit of the sword.” From their attention to quality, their reputation has grown. While they practice an endangered art, Bunthun continues to pass on this ancient craft to the next generation in hopes that it will not die.

Contact Bunthun at 089 3718482, 054 338482.


http://www.chiangmaicitylife.com/citylife-articles/the-swordsmith/

Lakey Inspired